翻譯44條相關資訊
-
臺北故宮餐廳翻譯錯誤多 網友:為何優(yōu)惠日本客
[熱點關注]
2016-06-29 17:20:54
據臺灣聯合新聞網報道,臺北故宮翻譯鬧笑話?有網友了臺北故宮內餐廳的低消公告,有中、英、日、韓四種語言,但翻譯的質量令人傻眼,令人擔憂臺灣的外文程度怎么了?[詳細]
標簽: 臺北故宮餐廳
-
中國翻譯數量缺口大 正在進行人才培養(yǎng)
[熱點關注]
2016-06-21 17:20:57
第八屆亞太翻譯論壇當日在西安開幕,來自國內外30多個各省市和地區(qū)的500多名業(yè)界代表進行翻譯領域的學術交流。[詳細]
標簽: 翻譯缺口大
-
帥哥德語翻譯:同學叫他“萬精油”
[熱點關注]
2016-06-21 15:48:43
29歲,四川南充人,德語翻譯。2000年9月,13歲的王紫微進入南充貴族享受中學讀高中,是南高年齡小的高中生。2003年,16歲的他以優(yōu)異成績考入北京外國語大學攻讀德語語言文學,大學畢業(yè)后保送讀研。2[詳細]
標簽: 德語翻譯
-
吳建民赴武大授課車禍去世 曾為毛澤東做翻譯
[熱點關注]
2016-06-20 17:38:24
昨天,經向發(fā)言人核實,外交學院前院長、中國前駐法國大使吳建民于18日凌晨4點左右遭遇車禍身亡,終年77歲。當天下午,武漢市局交通管理局通報初步調查結果,車禍系單方交通事故。[詳細]
標簽: 吳建民
-
吳建民生前圖集 曾為毛主席做翻譯
[熱點關注]
2016-06-20 17:01:13
1965年10月,剛果布拉柴維爾的總統夫人馬桑巴·代巴訪問中國,吳建民為毛主席做翻譯 吳建民、施燕華夫婦攝于1968年。[詳細]
標簽: 吳建民
-
《翻譯官》作者繆娟說道喬菲的性格和我很像
[熱點關注]
2016-06-16 16:13:59
繆娟是一個地道的東北妹子,性格爽朗,特別隨和,而隨和中,又透著一股韌勁兒。繆娟在現場透露,“《翻譯官》中喬菲的性格比較像我本人的性格,比較好,比較堅強,”但隨后她又補充一句,“沒有電視劇里那么強勢。”[詳細]
標簽: 《翻譯官》
-
《翻譯官》槽點多?楊冪演技能打幾分
[熱點關注]
2016-06-14 17:54:57
楊冪的新聞熱度因“離婚”傳聞備受網友關注,她產后復出接拍的部電視劇《親愛的翻譯官》也成了湖南衛(wèi)視的大熱劇。此次,楊冪搭檔的男主演是因《羋月傳》而一炮走紅的溫潤小生——黃軒,這對俊男美女挑戰(zhàn)全新的人物角[詳細]
標簽: 翻譯官
-
中國圖書對外推廣計劃”和“中國文化著作翻譯出版工程
[熱點關注]
2016-06-14 16:27:45
據了解,新聞辦公室與新聞**于2006年、2009年分別啟動“中國圖書對外推廣計劃”和“中國文化著作翻譯出版工程”(簡稱“兩個工程”),傳播中華好文化、提高中國文化軟實力,讓外國讀者更完整、更真實地了[詳細]
-
《翻譯官》原著作者想對自己說加油
[熱點關注]
2016-06-12 14:59:45
小說《翻譯官》是作者繆娟負盛名的代表作,其中女主人公喬菲夢想成為一名翻譯官,而為了實現這個夢想,她努力地學習與工作,即使飽受磨難與非議,也從未放棄。正是喬菲身上那種充滿韌勁、和她的名字“菲”如出一轍的[詳細]
標簽: 《翻譯官》
-
楊絳先生今晨去世并且擅長翻譯、文學著作等
[熱點關注]
2016-06-12 14:45:07
楊絳,原名楊季康,楊蔭杭之女,祖籍江蘇無錫,生于北京市。擅長于翻譯、文學著作、戲劇等。著有劇本《稱心如意》、《弄真成假》、《風絮》等,翻譯了《一九三九年以來英國散文作品》、西班牙實力流浪漢小說《小癩子[詳細]
-
楊絳談翻譯對本國讀者盡忠
[熱點關注]
2016-06-12 14:31:27
楊絳先生一生淡泊名利、正直敦厚,正如她評價自己譯作《吉爾·布拉斯》的著者勒薩日一樣:“一身傲骨,不肯迎合風氣,不肯依附貴人。他敢于攻擊時下的弊端,不怕得罪當道。他不求名位,一生只靠寫作謀生。[詳細]
標簽: 楊絳
-
楊絳先生的創(chuàng)作、翻譯與文獻整理
[熱點關注]
2016-06-12 14:18:05
在百年的人生歷程中,這位“業(yè)余作者”從未停止記錄她的時代、思索人生的價值、守護文化的真諦。在讀者的心中,楊絳不僅是書齋里的學者、錢鐘書的夫人,而且也是《我們仨》中賢惠的妻子、慈愛的母親,《干校六記》中[詳細]
標簽: 楊絳